中國古裝愛情劇《逐玉》自3月6日開播以來,在海外市場持續引發關注,不僅躋身Netflix全球非英語劇集周榜前十,也在亞洲多地交出亮眼成績,成為近期中國國產劇出海的話題作品之一。隨著熱度攀升,該劇在海外觀眾間掀起對劇情、人設、美學及文化差異的廣泛討論,同時也伴隨數據真實性、藝人言論與服飾文化歸屬等爭議。

《逐玉》於3月6日在Netflix全球同步上線,覆蓋韓國、東南亞、北美等190多個國家與地區。根據公開資料顯示,該劇在3月第三周(3月9日至15日)及第四周(3月16日至22日)連續兩周挺進Netflix全球非英語劇集周榜前十,累計觀看量達370萬次,成為首部達成此成績的中國電視劇,也進一步凸顯其在海外市場的傳播力。

從各地表現來看,《逐玉》在亞洲市場反應最為熱烈,目前已在Netflix海外12個國家與地區上榜,其中在台灣、中國香港、新加坡、泰國、印尼、越南等地表現尤其亮眼,多地穩居榜首。泰國演員平采娜也曾在Instagram發文推薦,替該劇再添話題。在韓國市場,《逐玉》最高衝上第2名,成為首部進入當地榜單前三名的中國古裝劇。巴西市場同樣有不錯反響,該劇上線一周後便打入當地榜單第10名,被視為中國電視劇在拉美市場的一次突破。
相較於亞洲與部分拉美市場的高接受度,《逐玉》在英美等主流英語市場的影響力則相對有限。目前觀眾族群仍以亞裔社群及古裝劇愛好者為主,尚未真正打入更廣泛的大眾市場。不過,即便尚未形成現象級追劇效應,該劇仍獲得部分國際文化名人的關注,其中最受矚目的,便是有「朋克教母」之稱的帕蒂.史密斯(Patti Smith)。
3月6日Netflix官方發布《逐玉》宣傳貼文後,有網友發現按讚名單中出現帕蒂.史密斯的帳號。之後,她更在主演張凌赫的Instagram頁面留下互動紀錄,包括點讚、留言,甚至追蹤演員,引發不少網友熱議。由於她過去在《墨雨雲間》熱播期間,也曾對中國演員王星越表現出興趣,這次再度關注《逐玉》,被不少網友視為一次帶有文化混搭意味的有趣現象。

從海外社群的討論內容來看,觀眾關注焦點大致集中在顏值與視覺、美學呈現、角色設定與劇情節奏,以及文化理解差異三大面向。男女主角的外型條件成為最直接的吸睛焦點,張凌赫更被部分海外觀眾形容為「像AI生成般完美」。此外,劇中服飾、妝髮、打光與鏡頭語言所展現的中式古典美學,也獲得不少稱讚。
在人設與劇情設定方面,《逐玉》以「女主賺錢養家、男主偏柔性守護」的角色反差引發話題,與傳統愛情劇的性別分工形成鮮明對比。除了主線愛情外,劇中群像描寫也成功打動觀眾,不少人為小人物康婆子的離世感到不捨,也對一家人彼此守護的情感深感共鳴。副線角色俞淺淺與齊旻之間帶有創傷連結色彩的情感線,也在海外觀眾間引起討論與共情。
不過,文化差異也讓部分海外觀眾在觀劇過程中產生理解門檻。例如,中國古裝劇中常見的「吐血」橋段,就讓一些外國觀眾感到疑惑,甚至有人半開玩笑猜測男主角是否罹患肺結核。這類對古裝劇敘事慣例的不熟悉,也讓《逐玉》成為文化輸出與文化誤讀並存的案例。
隨著熱度上升,《逐玉》在海外也同步面臨多重爭議。首先是主演張凌赫在宣傳期間引發的言論風波。3月6日開播當天,他在中國綜藝節目《你好星期六》中,針對搭檔田曦薇所畫的畫像評論「感覺出生在東南亞」,相關片段流出後,引發部分海外網友質疑帶有地域刻板印象。隨後,張凌赫於3月10日在Instagram評論區以中英雙語發文致歉,表示本意並無歧視,並對東南亞粉絲的支持表達感謝。


另一方面,關於劇集播放數據的爭議,也從中國國內延燒至海外輿論場。有網友指出,部分中國影音平台存在「點開短時間即計入播放」的統計問題,進一步引發外界對播放量灌水的質疑。即便Netflix韓國站採用相對明確的有效播放人次計算方式,仍無法完全消除部分海外觀眾對《逐玉》熱度真實性的疑慮。在韓國論壇theqoo上,相關討論也持續延燒。
此外,劇中服飾設計也掀起文化歸屬之爭。開播後不久,部分韓國網友質疑《逐玉》的服裝造型涉及韓服元素,引發抄襲爭議。對此,不少來自東南亞與南美的海外觀眾則出面為該劇辯護,認為相關服飾應放在更長的東亞歷史文化脈絡中理解。中國網友也透過歷史文獻與文物資料進行回應,試圖從服飾形制與歷史演變角度說明其文化來源。

《逐玉》在海外市場的表現,已不只是單純的收視現象,更成為一場關於國產劇出海、平台數據、公眾人物言論,以及東亞文化認同的綜合性討論。無論是亮眼的榜單表現,還是伴隨而來的多重爭議,都反映出中國古裝劇在全球串流平台時代,正面臨更高曝光,也接受更複雜的國際檢視。

